映画シーン『プラダを着た悪魔』的な面接風景 ~ 英語学習

スポンサーリンク

映画『プラダを着た悪魔』シーン別 での英語学習・セリフ解説です。

なお、映画『プラダを着た悪魔』 の概要、基本情報などはご興味があれば以下の記事をご参照ください。

スポンサーリンク
目次

セリフ解説:『採用面接』

収録時間: 00:08:05 ~ 00:09:20

今回は、映画『プラダを着た悪魔』で主人公アンドレアが、一流 ファッション雑誌『ランウェイ』の悪魔的な編集長ミランダのアシスタントになるための面接を受けるシーンです。

Who are you?

【台詞
Miranda :
Who are you?
Andrea :
Uh, my name is Andy Sachs. I recently graduated from Northwestern University.

【和訳】
ミランダ
『あなたは?』
アンドレア
『あの、名前はアンディ・サックスです。この前、ノースウエスタン大学を卒業しました』

Who are you?

そのまま「あなたは誰?」という意味ですが、なかなか乱暴な言い方です。あくまでミランダは組織、そしてファッション業界の大物で、はっきりとした上下関係がある前提でのフレーズです。

通常、面接で自己紹介を促すフレーズは

Tell me about yourself.
「自己紹介をしてください」

などです。

graduate from: … を卒業する

このセリフは自動詞の用法です。自動詞の場合、自力で卒業をしたというニュアンスが強まります。
他動詞では「(大学が学生を)卒業させる」となります。

他動詞の用法よりも、自動詞の用法が比較的新しい表現でこちらのほうが一般的です。

また、前置詞の from をつけずに他動詞の用法のひとつとして「… を卒業する」とする場合もあるようですが(このセリフで例えるならば「… graduated Northwestern University …」などとする)、これは誤った表現と捉える人もいるそうですので注意しましょう。

Northwestern University:ノースウェスタン大学

※イリノイ州エバンストン (シカゴ近郊) にある名門私立大学。なお、シカゴはアメリカ国内ではニューヨークとロサンゼルスに次ぐ人口を持つ大都市です。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次
閉じる